Danh Ngôn Tình Yêu Tiếng Anh Hay Nhất

Tình yêu là một thứ tình yêu thiêng liêng trong cuộc sống con bạn và luôn luôn là nguồn cảm hứng bất tận để mọi câu châm ngôn tốt ra đời. Đặc biệt, rất nhiều câu châm ngôn giờ đồng hồ Anh về tình yêu luôn được không ít người ưa thích và thường xuyên sử dụng để khuyến mãi ngay cho "nửa kia" của chính mình bởi chúng tương đối ngắn gọn mà lại thể hiện được không ít cung bậc cảm giác của tình yêu. Bạn hãy dành bộ quà tặng kèm theo cho "nửa kia" của chính bản thân mình những câu châm ngôn giờ đồng hồ Anh hay với ngắn về tình yêu mỗi ngày như một biện pháp nói lời yêu thương với những người ấy nhé!

Châm ngôn giờ đồng hồ Anh xuất xắc về tình thương ngắn nhưng ý nghĩa

Từ trước mang đến nay, tình yêu vẫn là một đề tài rất là rộng lớn, mang đến vô vàn nguồn cảm giác cho văn thơ, nghệ thuật... Và đặc biệt, phần đa câu châm ngôn tình thân được đúc rút từ rất nhiều những mối tình trong lịch sử dân tộc hay từ chính những yên cầu của phiên bản thân luôn là một nội dung lôi cuốn được nhiều người dân quan tâm. Mọi câu châm ngôn giờ Anh về tình thương ngắn gọn với đầy ý nghĩa dưới đây sẽ giúp bạn phát âm thêm về tình yêu cũng tương tự có được những mắt nhìn thú vị hơn về thứ cảm tình thiêng liêng này.

Bạn đang xem: Danh ngôn tình yêu tiếng anh hay nhất


1. Love means you never have to lớn say you’re sorry.

Tạm dịch: Yêu nghĩa là không khi nào phải nói siêu tiếc.

2. A great love is not one who loves many, but one who loves one woman for life.

Tạm dịch: tình cảm vĩ đại không phải là yêu không ít người dân mà yêu một người phụ nữ suốt cả cuộc đời.

3. Hate has a reason for everything but love is unreasonable.


Tạm dịch: Ghét ai kia thì hoàn toàn có thể nêu lý do, dẫu vậy yêu thì lại không thể.

4. It only takes a second to lớn say I love you, but it will take a lifetime to lớn show you how much.

Tạm dịch: Chỉ mất vài giây nhằm nói anh yêu em tuy thế sẽ đề xuất mất cả đời để minh chứng điều đó.

5. To the world you may be one person, but to lớn one person you may be the world.

Tạm dịch: Đối với trái đất bạn chỉ là 1 trong con người nhỏ dại bé, nhưng so với ai kia bạn là cả nhân loại của họ.

6. Love is the flower you’ve got to lớn let grow.

Tạm dịch: Tình yêu là một trong những bông hoa mà chúng ta phải chăm sóc để mang đến nó béo dần.

7. There is only one happiness in this life, khổng lồ love & be loved.

Tạm dịch: Chỉ bao gồm một điều hạnh phúc duy nhất trên trần gian này, đó là yêu và được yêu.

8. Love & a cough cannot be hid.

Tạm dịch: Tình yêu cũng như cơn ho, khó khăn lòng có thể giấu kín đáo được.

9. A flower cannot blossom without sunshine, and man cannot live without love.

Tạm dịch: Một hoa lá không thể nở nếu không có tia nắng mặt trời với một con người không thể sống mà không tồn tại tình yêu.

10. Love is to endure for others.

Tạm dịch: tình thân là hy sinh phiên bản thân bản thân vì người khác.


11. Brief is life but love is long.

Tạm dịch: cuộc sống tuy ngắn cơ mà tình yêu thì mãi dài lâu.

12. I love you without knowing how, why or even from where…

Tạm dịch: Anh yêu em mà lần khần tại sao, bằng phương pháp nào và thậm chí từ đâu.

13. A man falls in love through his eyes, a woman through her ears.

Tạm dịch: con gái yêu bởi tai, con trai yêu bằng mắt.

14. One can not love và be wise.

Tạm dịch: không một ai rất có thể sáng trong cả khi vẫn yêu.

15. A simple I love you means more than money.

Tạm dịch: giá trị của tiền bạc cũng cấp thiết sánh bởi một lời nói thật đối kháng giản: Anh yêu em.

Xem thêm: Xem Hình Ảnh Hài Hước Vui Nhộn Nhất Về Tình Yêu, Những Hình Ảnh Chế Tình Yêu Chất Nhất

16. Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.

Tạm dịch: tình cảm là cống phẩm của hai bé người khác biệt trong thuộc một tâm hồn.

17. Better khổng lồ have lost and loved than never to lớn have loved at all.

Tạm dịch: Thà yêu rồi chia tay còn rộng không bao giờ biết đến mùi vị của tình yêu.

18. Just because someone doesn"t love you the way you want them to, doesn"t mean they don"t love you with all they have.

Tạm dịch: trường hợp một ai đó không yêu các bạn được như bạn ước ao muốn, điều ấy không tức là người đó không yêu các bạn bằng cả trái tim và cuộc sống thường ngày của họ.

19. In lover’s sky, all stars are eclipsed by the eyes of the one you love.

Tạm dịch: Dưới bầu trời tình yêu, toàn bộ những ngôi sao đều bị bít khuất bởi con mắt của người các bạn yêu.

20. Love consists in desiring to give what is our own khổng lồ another and feeling his delight as our own. 

Tạm dịch: tình yêu là niềm ước mơ được dâng hiến phiên bản thân cùng cảm nhận nụ cười của người khác như của chính mình.



Danh ngôn tiếng Anh về tình thương buồn

Tình yêu chưa phải lúc nào thì cũng chỉ đắm chìm một trong những điều và ngọt ngào mà đôi khi, bọn họ sẽ phải đương đầu với hầu hết thử thách, hồ hết nỗi bi thương và cả sự thất vọng. Mặc dù vậy, những người đã từng nói, bạn cũng có thể mất lòng tin vào fan mình yêu thương chứ tránh việc mất tin tưởng vào tình yêu. Số đông câu châm ngôn, danh ngôn tiếng Anh về tình thương buồn sau đây sẽ là những câu nói giúp bạn giải lan phần nào nỗi bi đát trong tình yêu tương tự như tiếp thêm cho bạn sức khỏe mạnh để quá qua những cảm giác tiêu cực trong thâm tâm và nhắm tới những điều tốt đẹp hơn.

1. How come we don’t always know when love begins, but we alway know when it ends?

Tạm dịch: tại sao bọn họ không bao giờ nhận ra tình yêu bắt đầu từ bao giờ nhưng họ luôn phân biệt khi tình thương kết thúc?

2. It is better lớn be unhappy alone than unhappy with someone.

Tạm dịch: Thà ko hạnh phúc một mình còn rộng không niềm hạnh phúc với ai đó.

3. How can you love another if you don’t love yourself?

Tạm dịch: có tác dụng sao chúng ta cũng có thể yêu fan khác nếu khách hàng không yêu chính mình?

4. Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing khổng lồ waste their time on you.

Tạm dịch: Đừng lãng phí thời hạn với bạn không sẵn lòng dành thời gian cho bạn.


5. No man or woman is worth you tears, & the one who is, won’t make you cry.

Tạm dịch: không một ai xứng đáng với hồ hết giọt nước mắt của người tiêu dùng vì bạn xứng đáng sẽ không làm các bạn phải khóc.

6. Friendship often ends in love, but love in friendship never.

Tạm dịch: Tình chúng ta cũng có thể đi mang lại tình yêu, nhưng không tồn tại điều ngược lại.

7. Don’t stop giving love even if you don’t receive it. Smile & have patience.

Tạm dịch: Đừng từ bỏ tình yêu cho dù bạn không sở hữu và nhận được nó. Hãy mỉm cười và kiên nhẫn.

8. Maybe God wants us lớn meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how lớn be grateful.

Tạm dịch: hoàn toàn có thể Thượng Đế muốn bạn phải gặp gỡ nhiều kẻ xấu trước khi gặp mặt người tốt, để chúng ta cũng có thể nhận ra bọn họ khi chúng ta xuất hiện.

9. Love begins with a smile, grows with a kiss, và ends with a teardrop.

Tạm dịch: Tình yêu ban đầu với nụ cười, béo lên với nụ hôn, và xong bằng giọt nước mắt.

10. Nobody is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.

Tạm dịch: không ai xứng đáng với hầu như giọt nước mắt của người sử dụng vì fan xứng đáng sẽ không làm bạn phải khóc.

11. The worst way khổng lồ miss someone is lớn be sitting right beside them knowing you can’t have them.

Tạm dịch: biện pháp tồi tệ nhất để nhớ về một ai đó là khi chúng ta ở ngồi bên người đó với biết rằng bạn đó không khi nào thuộc về bạn.

12. I’m not afraid to fall in LOVE, I am afraid to lớn fall for the wrong person again.

Tạm dịch: Tôi ko sợ say sưa vào TÌNH YÊU, tôi chỉ sợ hãi lại nhầm người.

13. The most painful is not hear someone say farewell. The most painful is farewell without hearing someone say a word. Silence is the goodbye that hurt us the most.

Ý nghĩa: Điều đau lòng độc nhất vô nhị không phải là việc chia ly, mà lại đau lòng độc nhất vô nhị là chia tay trong im lặng. Sự yên lặng chính là lời trợ thời biệt khiến ta đau khổ nhất.

14. Everyday, when God opens the door of Heaven, he saw me và asked: “What is your wish for today?!” I said: Lord please take care of the one reading this message!

Tạm dịch: từng ngày, lúc Chúa mở cửa nhà thiên đàng, ngài chú ý anh cùng hỏi: “Đìêu ước bây giờ của nhỏ là gì?” anh trả lời: “Xin tín đồ hãy bảo đảm cho tín đồ đang đọc tin nhắn này!"


Trên đây là những câu châm ngôn tiếng Anh giỏi về tình yêu cơ mà thienluc.vn muốn chia sẻ với bạn. Hy vọng rằng mỗi chúng ta, dù là phải trải trải qua không ít cung bậc cảm hứng vui, buồn, thất vọng... Thì sau cùng vẫn sẽ kiếm được tình yêu thực sự của đời mình.


Để tham khảo thêm nhiều câu nói, status tốt khác về tình yêu, hãy truy cập thienluc.vn thường xuyên nhé! Hẹn gặp mặt lại chúng ta trong các nội dung bài viết sau!